Upcoming at Faca e Queijo
Semanalmente – Weekly
Inscreve-te para aulas de ioga aqui – Sign up for yoga classes here
Ioga com a Stori
Disponíveis online e presencialmente
Terças e Quintas
às 9h30 e às 12h
Yoga FUNdamentals
Available online and in-person
Tuesdays / Thursdays
at 9.30am and at 12pm
Sábado às 12h
Learn Portuguese, meet amazing people, and dive into the rich Portuguese culture! Whether you’re a beginner or brushing up on your skills, join us in a fun and inclusive environment, with our fantastic teacher Nick. Let’s connect, learn, and share the journey together.
Sobre a instructora
About the instructor
Com mais de 10 anos de experiência ensinando, a sua paixão por esta prática é óbvio no estilo da Stori. Depois de receber o seu certificado de 200 horas de estudo de Yoga Alliance, a Stori continuou o seu mergulho nas águas de conhecimento de ioga com um foco de anatomia. As aulas da Stori são sempre baseadas nos estudantes que vêm, ela usa a informação dos estudos na anatomia observacional para arranjar esta prática por cada estudante e promover o seu progresso numa maneira individual. Mas não tenham medo! Sobretudo ela quer que a prática seja divertida e se sinta como uma dança no corpo!
With more than 10 years experience teaching, her passion for this practise is obvious in Stori´s teaching style. After receiving her 200 hour RYT certificate from Yoga Alliance, Stori continued her dive into the waters of knowledge of yoga with a focus on the study of human anatomy. Stori´s classes are always created for the students who come, she uses her studies in observational anatomy to modify the practise for every student and encourage individually tailored progress. But don’t be scared! Above all else she wants this practise to be fun and feel like a dance in the body!
Sobre a instructora
About the instructor
Facilitated by the culturally diverse Nick, a half Brazilian/Australian with a love for bridging worlds, this experience is perfect for anyone eager to practice their Portuguese while soaking in local traditions.
Arte para crianças
Segundas, Terças e Sextas
dàs 17h às 19h00
Art for children
Mondays, Tuesdays and Fridays
from 5pm to 7pm
Sessões de desenho
Sábados
15h – 17h
Life Drawing
Saturdays
3pm – 5pm
Sobre as sessões
About the sessions
Sobre a modelo
About the model
Cátia Sofia, modelo artístico portuguesa que começou a posar para fotografia em 2013 em Lisboa. Em 2016, estando a viver em Inglaterra, começou a trabalhar para escolas de arte/estúdios/galerias e artistas independentes, desde essa altura tem feito fotografia erótica também. Em 2020 voltou para Portugal para explorar a parte do desenho e pintura com escolas e organiza sessões para que o público em geral tenha oportunidade de desenvolver esta arte. Diz que o que faz uma boa modelo não é o tipo de corpo, mas sim o conhecimento que tem do próprio corpo.
Ioga com a Cheyenne
Yoga with Cheyenne
Sobre a instructora
About the instructor
Originally from Austria, Cheyenne moved to Lisbon in 2022, bringing her background in rhythmic gymnastics and dance. Starting at a young age, she gained a deep understanding of the body through years of intense training. After numerous injuries, she turned to yoga, rediscovering her connection to body and mind. This transformation fueled her passion, leading her to practice yoga for years before earning her Yoga Teacher Training Certification (YTTC) with Sundari Integral School.
Cheyenne’s unique understanding of anatomy, strength, and flexibility integrates into her yoga practice, aiming for a harmonious union of body, mind, and spirit. She guides students in building physical strength and flexibility while fostering inner peace and mindfulness, helping them reconnect with themselves on a deeper level.
Próximos Eventos Upcoming Events
Nostalgia pelas Estações Perdidas
Sábado 30 de novembro
19h – 23h
Instalação de projeto de investigação de Mestrado em Estudos Cinematográficos
Nostalgia for Lost Seasons
Saturday November 30
7pm – 11pm
Installation of a thesis investigation for a Master´s in Cinema Studies
Jantar comunitária
Sábado 7 de dezembro
19h – 23h
Abertura da nova exposiçaõ com uma jantar para nós juntarmos!
Community Potluck
Saturday, December 7
7pm – 11pm
Opening of the new exhibition with a dinner to bring us together!
Sobre o evento
About the event
Nostalgia pelas Estações Perdidas surge de um olhar ingénuo sem
premeditação e de um impulso compulsivo de caça visual. Nasce, assim, um
arquivo de cerca de 700 vídeos filmados ao longo de dois anos. Parte deste
arquivo é disponibilizado para uma brincadeira que retira as imagens caçadas
da memória da artista e as recontextualiza no presente, suscetíveis às variáveis
construídas no espaço.
Nostalgia for the Lost Seasons occurs from an unpremeditated naive gaze and a
compulsion for hunting images. So an archive of around 700 videos filmed over
two years is born. Part of this archive is made available for a play that takes the
hunted images from the artist’s memory and recontextualizes them in the present,
susceptible to the variables constructed in space.
Sobre o evento
About the event
Evento da exposição com música ao vivo
Sábado, 14 de dezembro
19h – 23h
Exhibition Event with live music
Saturday, December 14
7pm – 11pm
Ioga para ciclistas
Sábado, 7 de dezembro
10h30 – 11h45
Yoga for cyclists
Saturday, December 7
10.30am – 11.45am
Sobre o evento
About the event
Eventos de Natal
A semana inteira 23 – 28 de dezembro
variado
Christmas for Strays
All week 23 -28 of December
varied
Sobre o evento
About the event
Terapias – Therapies
Faz uma reserva aqui – Make a reservation here
Massagem Thai ou Swiss de Frederico – Thai or Swiss Massage from Frederico
Pede uma reserva através da ligação acima ou envia uma a mensagem para
+351 926 472 866
Ask for a reservation above or contact
+351 926 472 866
Massagem relaxante da Aline – Relaxing massage from Aline
Pede uma reserva através da ligação acima ou envia uma a mensagem para
+351 920 337 521
Ask for a reservation above or contact
+351 920 337 521
Sobre o terapeuta
About the therapists
Sobre a terpeuta
About the therapist
Emummundoonde oestresse e a tensão estão em alta, Aline Sugi se destaca como uma
referência em massoterapia, proporcionando alívio e renovação a seus clientes. Com 15
anos de experiência, Aline oferece uma abordagem única, combinando técnicas tradicionais
e modernas para atender às necessidades individuais de cada pessoa.
Serviços Oferecidos:
● MassagemRelaxante
● MassagemTerapêutica
● DrenagemLinfática Facial e Corporal
● QuickMassage
● Entre outras
Benefícios da Massoterapia: A massoterapia não apenas alivia a dor muscular e o
estresse, mas também promove a circulação sanguínea, melhora a flexibilidade e contribui
para um estado geral de relaxamento. Os tratamentos são especialmente indicados para
aqueles que buscam um equilíbrio entre corpo e mente.
Agende sua sessão hoje e descubra os benefícios transformadores da massoterapia
com Aline Sugi!
Eventos Passados Past Events
Festa de Halloween com uma exibição de vários artistas – Halloween party with a multi-artist exhibition
Exposição de pintura e música – Painting exhbition with live music
Sobre este evento
About this event
Celebram Halloween connosco numa maneira que podia ser feita da Faca e Queijo! Com comunidade, trajes de fantasia e arte nas formas de música, leitura, pintura, cerâmica e muito mais! Para juntar a exibição envia uma mensagem à facaequeijocreates@gmail.com.
Celebrate Halloween with us in a fashion that could only be done by Faca e Queijo! With community, costumes, and art in the forms of music, painting, ceramics, readings and so much more! To join the exhibition send a send to facaequeijocreates@gmail.com.
Halloween para Crianças -Halloween for Kids
Abertura da exposição do Ilos Ilyas Elias Kirkan – Exhibition opening of Ilos Ilyas Elias Kirkan
Sobre este evento
Sobre este artista
“One must have chaos in oneself in order to give birth to a dancing star!” #Nietzsche
Paintings are like our memory, layer upon layer upon layer of our experiences. Sometimes they stand sharp in our memory, other times they are behind a veil of repression. Sometimes it is a word, a colour, a rhythm or a melody that throws us back to a lovely moment or a good memory.
Join me on a journey, back to sweet memories of your childhood, when something as simple as soap bubbles was enough to bring out the smile and joy in you.
Painting on carpets gives a different dimension and feeling to my pieces. These pieces will take you on a different journey to those painted on canvas. The carpets represent culture, history and cultural heritage. Not only is it a part of my Kurdish heritage, it is also an historical art form that has been decorating and warming homes for centuries.
Take time with each painting and see where it takes you. It’s not about liking what you see, but the journey it takes you on. A journey through time and space …
BIOGRAPHY
Entirely self-taught Kurdish Danish Artist Kirkan, İlos İlyas Elias was born in Turkey in 1972, brought up in Denmark. After living in London for over 18 years, where he started his arts career, he decided to move to Lisbon.
Kirkan has had numerous exhibitions of his abstract layered textured collage based paintings in diverse cities such as London, Brighton, Godalming, Copenhagen, Helsingør, Paris, Antwerp, Beirut, Cologne, Montreal, Tokyo, Fort Myers, Fort Lauderdale, Palm Springs, Provincetown, Marco Island, Lisbon in Portugal and Lisbon in Ohio.
Kirkan has twice been a part of the JAALA Art Tokyo BIENNALE at the Tokyo Metropolitan Arts Museum as well as the International Montreal Arts Festival.
MY SIGNATURE
I choose to sign my work on the reverse of the paintings to enable the owner the freedom of how they wish to present it. The lack of an ‘anchor’ in an artist’s signature ensures that my view is not imposed on which way the work should be hung. I believe that this too reflects the versatility of the mind, which can be shaped and adapted to meet the needs and conditions of its local environment and this will contribute to the greater debate of what art represents to the